[Expired]WANGYUANJI select cookwares on sale
- Amazon now offers Wangyongji woks on sale, starting from $37.
- Prime members get free two-day shipping, and regular members get free shipping on orders over $35 within the contiguous U.S.
- Offer ends January 16th.
- Buy >>
Comment Section Giveaway: Leave a comment or share your order screenshot in this thread, telling us which Wangyongji product you like and why. You'll have a chance to win a Wangyongji 9.5-inch Deep Cast Iron Pot with Lid. Five winners will be randomly selected on January 19th.
- Order screenshot: Must be an order confirmation from this promotion period (not shopping cart, product page, or other unrelated screenshots)
- Comments: Must contain more than 10 characters. Meaningless comments (like emoji-only responses, requests to win, etc.) or non-discount related discussions will be considered invalid and removed.
Editor's Pick: We highly recommend the Wangyongji Uncoated Cast Iron Wok. This century-old brand carefully crafts each wok, inheriting the classic Sunan turtle-pattern craftsmanship through 63 manufacturing processes and 1600°F high-temperature hand casting. The naturally formed turtle pattern is durable and resistant to cracking. The wok heats quickly and retains heat well, preserving the original flavors of ingredients whether you're frying, stir-frying, or stewing. The pine wood lid is easy to clean, resistant to cracking, and adds a natural woody aroma. The uncoated surface is healthier, becomes smoother with use, produces less smoke, and is easy to clean. The walnut handle is smooth and ergonomically designed for a comfortable grip. Note: Not suitable for dishwashers or ovens. Seasoning is required before first use, and apply cooking oil after each use for maintenance.
问大家
: Apart from the different lid styles, what other differences are there between these two? 这两款除了锅盖款式不一样之外,还有什么区别吗?
回复 @匿名用户 : Use this code DLGXMO9H, it should work. 用这个码 DLGXMO9H 应该可以
: Although both are made of wrought iron, the one on the right is lighter and structurally optimized. Moreover, the right one can be used without seasoning, and whether it needs oil maintenance later depends on how dry the pan body becomes. After using it for over two years, the maintenance is as follows. Such discoloration is a normal phenomenon for iron pans. 虽然都是熟铁材质,但是右边这款是较轻的,结构优化。而且右边这款不需要开锅也能使用,后期是否需要涂油养护就看锅体是否很干。用了两年多,养护是这样的。铁锅这种变色是正常现象。
: Which one is ultra-lightweight? 哪款是超轻量的
: 网页链接>> Code: UBHEP38T 网页链接>> code:UBHEP38T
回复 @小馨馨的心 : This pan can be used without seasoning, but when cooking, you need to heat the pan first and then add cold oil to prevent sticking. If the pan becomes too dry, you may need to apply oil for maintenance. Remember to wipe it dry or apply oil when not in use to prevent rust. 这款可以不用开锅就能使用,但是平时做菜需要热锅冷油才不会粘锅。如果锅体太干了,才需要涂油养护,平时不用的时候记得擦干水分或者涂油以免生锈。
: What are the differences between these three? I bought the first one. 这三款什么区别?买了第一个
: All are made of wrought iron, suitable for stir-frying. The first one is relatively thick and sturdy, while the second one is on the thinner side. The third one has an upgraded lid that can stand upright. 都是熟铁材质,适合爆炒,第一款会比较厚实,第二款就偏薄一点。第三款是盖子升级了可立起来。
回复 @landias : You can season the wok according to this diagram, and we also have a tutorial in the instruction manual. 按照这个图就能开锅了哦,我们说明书也有教程哦。
: May I ask what the lighter model of Wang Yuanji is called? I bought another one this time, and it turned out to be as heavy as the one I bought before![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
想问一下王源吉比较轻的那款叫什么?我这次又买了一个结果是跟我之前买的一样重![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
: 网页链接>> This one code: UBHEP38T 网页链接>> 这款 code:UBHEP38T
回复 @fantacy1212 : luke@wyjkitchen.com Please send pictures and your order number to this email address. The after-sales service team will help you resolve the issue. Don't worry about the after-sales service. luke@wyjkitchen.com 发图片和订单号到这个邮箱,售后会给您解决的哦,不用担心售后问题。
: What are the differences between these two non-stick pans? 这两款不粘锅有什么区别吗?
: No difference, they're all the same, just different batches. The second batch optimized the packaging; the first batch was produced too quickly and didn't have the logo printed, which led to people questioning if they were fake. The second batch further improved quality and packaging. "2" means the second batch. 没区别哦,都是一样的,只是批次问题。第二批是优化了包装,之前出厂太快了没印logo 被人质疑假货,第二批就更加优化品质和包装。 2 就是第二批。
回复 @无畏666 : But it seems the blogger marked the wrong price. The final price for both models is $42.99, just need to apply the code. 不过好像博主标错价格了,到手价两款都是 42.99,只要加上code
回复 @小花喵喵喵 : How to season a wok, thank you. 请问怎样开锅谢谢
: I've used two models, one is a frying pan and the other is a wok. After seasoning them properly, they are truly non-stick and super easy to use! 用过两款,一款平底锅,一款炒菜锅,开好锅以后真的不粘,超好用!
回复 @Zero_miss : 我是把锅烧热,烧到冒烟那种,然后关火或者开小火,抹油.每次刷完锅都做一遍,差不多有十几次吧,就不用再这么做了,以后煎鸡蛋炒菜什么的都没粘过 我是把锅烧热,烧到冒烟那种,然后关火或者开小火,抹油.每次刷完锅都做一遍,差不多有十几次吧,就不用再这么做了,以后煎鸡蛋炒菜什么的都没粘过
: I want to know. I only have an induction cooker, which pot is better to use??? 我想知道。我这只有电磁炉,用哪口锅比较好用???
回复 @Gary郭 : I've deducted it. You probably didn't click the arrow to apply the discount code after entering it. 我减了,你应该是用完折扣码没有点一下箭头apply上去
: Just pick either one. 这两个随意选一个
: Does this need to be seasoned? 这个要开锅吗
回复 @victoria109 : Exactly, applying oil is key to building a good seasoning layer. I've seen some customers who know how to use cast iron pans, and the pictures they share all show well-seasoned pans because they regularly oil them. 对啊 涂油才会养好油膜,看了一些会用铁锅的客户,他们晒得图都是因为涂油才养的好用
: These models can be used without seasoning, but they require occasional oiling for maintenance, as shown in the oiling method in the third picture. 这几款不用开锅也能使用,但是后期养护需要时不时涂油,图三这种涂油方式。
: Looking for recommendations for a good, easy-to-maintain small pot, around 9-10 inches. 求推荐个好用好维护的小锅,9-10 英寸左右
: Both of these small pots are very practical, but the one below is easier to maintain and clean. The one above, being made of cast iron, requires more frequent oiling for maintenance. 这两个小锅都很好用,下面那款更好维护,易清洗。上面那款由于是生铁材质,就需要多涂油养护。
回复 @王源吉官方客服 : Which one is easier to maintain and use, the small pot below or the 9.5-inch large capacity pot? 下面的小锅和9.5英寸大肚锅相比哪个好维护,好用?
: Does the fried egg stick? 煎蛋粘吗?
: Master the heat to prevent sticking. Heat the pan, add oil, then turn to low heat before adding the egg. Wait for one side to set before gently flipping it with a spatula to avoid sticking. 掌握好火候才不粘,锅烧热了倒油,然后转小火,再放入鸡蛋,等另一边定型之后再用铁铲慢慢翻面,才不会粘。
回复 @苿莉花茶 : Hahaha, the oil is not sticky even in small amounts, and it's used in the same way. 哈哈哈哈 油小也不粘哦,也是一样的方法去使用。
最新评论 742
: I love Wang Yuanji's 9.5-inch deep iron pot with lid. It's economical, practical, and the size is just right. It's perfect for cooking soup noodles and noodle soups!![[种草]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_zhongcao@2x.png?v=1)
![[加油]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_jiayou@2x.png?v=1)
喜欢王源吉9.5英寸带盖深铁锅,经济实用、尺寸适中,用来煮汤粉汤面特别棒!![[种草]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_zhongcao@2x.png?v=1)
![[加油]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_jiayou@2x.png?v=1)
: Nowadays, there are almost no non-stick pans left at home. The more I use the iron wok for stir-frying, the more handy it feels. It's not only safe but also gives that authentic wok hei flavor. Currently, I have one iron stir-fry wok and one iron frying pan at home—just missing a deep iron pot! 家里现在几乎已经没有涂层锅了,铁锅炒菜也是越用越说顺手。不仅安心还有锅气。现在家里是一口铁炒锅 一口铁煎锅,就差个深铁锅啦!
: I really like the Wang Yuanji 9.5-inch deep iron pot with a lid. The size is just right, and it heats evenly. It's perfect for making a two-person stew, and you don't have to worry about hot oil splattering out when frying meatballs or oil cakes. It's both practical and affordable. 特别喜欢王源吉9.5英寸带盖深铁锅,尺寸适中、受热均匀,用来炖个二人烩菜非常合适,炸个丸子炸个油糕也不怕热油煎出锅外了。实用又实惠,
: I like Wang Yuanji's cast iron pot, it's thick and has no coating, making it safer and more reliable! 喜欢王源吉生铁铸铁锅,厚实无涂层,比较安全可靠!
: Cooking Chinese food in a cast iron wok is so delicious. A cast iron pan can last for a really, really long time. 用铁锅做中餐就是好吃 铸铁的锅一个能用好久好久
: I really like this kind of wok; it doesn't stick whether you're stir-frying, pan-frying, or deep-frying. I love it so much
非常喜欢这种锅,炒煎炸也不会粘锅. 太喜欢👍🏻
: I really like Wang Yuanji's 9.5-inch deep iron pot with lid. The size is just right, and it heats evenly. It's perfect for cooking noodle soups or stewing dishes. It's economical and practical. Thumbs up!![[种草]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_zhongcao@2x.png?v=1)
![[赞]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_zan@2x.png?v=1)
喜欢王源吉9.5英寸带盖深铁锅,尺寸适中、受热均匀,用来煮汤粉汤面或者炖菜再合适不过啦,经济实惠,赞!![[种草]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_zhongcao@2x.png?v=1)
![[赞]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_zan@2x.png?v=1)
: Discount code not working 折扣码不行
: Why is the discount code not working? 为什么折扣码不好用
: Wang Yuanji's wok is considered easy to use, simple, and convenient. 王源吉的炒锅觉得好用简单又方便
: No discount, it's showing the original price!
没有打折,打开是原价啊 !
: I bought it on January 13th, but it was at the original price! 我1月13号的买的但是是原价!
: That's strange, I can see the discount code on my end. Did you maybe not update the app? The price should be correct if you use the discount code at checkout. 好奇怪,我这边能看到折扣码啊,你是不是没有升级app,用折扣码结账价格就对了
: Bought the model recommended by customer service, hoping it works well. 买了客服推荐的款,期待能好用
: The difference is so obvious after changing the pan. My family asked me if I'm going to get a chef's license
换了锅后对比太明显了,家属问我是要去考厨师证麼
: It became sticky in less than a month. No matter how I tried to salvage it, nothing worked. Straight into the trash it went. 用了不到一个月就粘锅了.怎么挽救都没有用.直接去垃圾桶了
: Looking for a 14-inch cast iron skillet, but not the cast iron type. Any recommendations? 想要一个14inch的生铁锅,不想要铸铁的,有推荐吗?
: The quality of the one I bought last time was just like this. I seasoned it according to the instructions, used a wooden spatula, and it ended up like this after just a few uses. Customer service said it was rust and sent me a tutorial on how to maintain the pan. I gave the pan three loud kowtows and sent it to the trash bin. 上次买的就这质量,按说明开锅了,用的木铲子,没用几次就这样了。客服说这是生锈,把养锅教程发给我。我给锅磕了三个响头,送它去了垃圾箱。
: Oh my god, me too! I used this pot to stew beef and radish once, and it quickly rusted and developed holes. 我天,我也是!我是用这个锅炖了一次牛肉萝卜,很快就生锈破洞了
: My home uses electricity, not gas. Regardless of price, if I were to choose just one pot, which one would be suitable for a family of three? We usually do more stir-frying and stewing. 我家用的不是gas是电的,不考虑价格,就选一种锅,请问一家三口适合哪种锅呢?平时炒菜炖菜多一些。
: My home has an electric stove, and I didn't expect this pot to be compatible with electric stoves too. It's non-stick and safe. I hope to win one to try something different. 家里是电炉,没想到这个锅电炉也可以用,不粘又安全,求中一个,换个不一样的
: A good wok is essential for home cooking. I've been on a journey of selecting and changing woks, and based on the reviews, many recommend Wang Yuanji's Chinese cast iron wok. I'm planning to give it a try. Cooking delicious dishes definitely requires a good wok. 家里炒菜需要一个好的炒菜锅, 一直在选锅换锅的道路上,看评论大家推家王源吉的中国烧锅不错,准备买来试试。烧好菜必须得有好锅
: First time buying a cast iron wok, let's give it a try~
第一次买铁锅,试试看~