[Expired]WANGYUANJI Cast Iron Wok Pans sale
- Amazon offers Low to $31.39 WANGYUANJI.
- Free shipping on orders over $35.
Carote Stainless Steel Saucepan Set 7-Piece $7.99$32.99
Walmart 2026 Best Home Bags Shoes Kids Deals Daily Update
Better Homes & Gardens Lillian Bar Cabinet Natural Pine $151.00$168.00
Amazon Best Deals Daily Update
Dawn Free & Clear Light Pear Dish Spray 16 Fl Oz $2.74$5.99
Macy's Home Friends & Family Sale up to 70% off
Costco Instant saving 04/06-05/03
De'Longhi Magnifica Evo Automatic Espresso Machine with Milk Frother $699.95$1099.95
Huaren Select Kitchen Appliances on Sale Up to $61 Off
Stanley Quencher H2.0 Tumbler with Handle and Straw 40 oz Up to 60% Off
DOTCLAD Wok pan,Hybrid 12 inch Wok with Lid $28.48$59.99
Jardin Tesoro Matcha Whisk Set - 5PCS $7.59$16.99
Huarenstore Select Kitchen Appliances on Sale Up to $40 Off
Temu Select Home Clearance sale Up to 50% Off
Finish Classic Dishwasher Pods 84 Count $11.53$15.38
LVSENLIN 250ML Electric Garlic Chopper $9.99$20.99
imarku 14-Piece High Carbon Stainless Steel Knife Set $49.49$54.99
IKEA Affordable Kitchen Favorites Dish brush $1
Kohler K-6379-0 Kitchen Sink Squeegee White $7.95$16.90
NETANY Double Spout Glass Espresso Cups 6oz Set of 2 $5.99$12.49
Nostalgia 8-Cup Popcorn Maker Red $15.99$22.99
CAROTE Ceramic Nonstick Saucepan 2.5QT & 3.0QT $29.99$49.99
Grandipity Black Plastic Tablecloth 54x108 Inch 12 Pack $23.99$28.49
KitchenAid 5-Ply Stainless Steel Cookware Set 10-Piece $499.95$549.99
ChefAide Silicone Spatula Set 5 Pieces $6.83$12.99
imarku 12" Non Stick Frying Pan with Lid $67.97$139.99
Silver Buffalo Hello Kitty Ceramic Ramen Bowl 20oz Pink $18.03$21.99
EurKitchen Aluminum Whipped Cream Dispenser 500mL $36.99$44.99
All-Clad Factory Seconds Sale Uup to 70% Off+Extra 15% Off $60
All-Clad Dish Drying Mat Ultra-Absorbent 16x28in Pewter $14.99$16.99
Gidli Kitchen Shears Stainless Steel Multi-Purpose $21.69$27.95
Delamu Sushi Kit 20-Piece Bamboo Set $21.99$39.99
DOWAN 10" Colorful Ceramic Dinner Plates Set of 6 $37.99$45.99
Magic Mill Pro Food Dehydrator 600W 7 Stainless Steel Trays $138.49$199.99
Bodum Cold Brew Coffee Maker 51oz White $14.99
Jenaluca 5 Blade Stainless Steel Herb Scissors Green $12.49$24.86
Reynolds Cut-Rite Wax Paper 75 Sq Ft Roll $2.03$3.29
Carote Stainless Steel Saucepan Set 7-Piece $7.99$32.99
问大家
回复 @王源吉官方客服 : So, is that black coating really safe to eat? Should I clean it thoroughly before seasoning? I saw some comments mentioning black flakes coming off into the food when cooking. 那这个脱模剂黑黑的到底能不能食用?需要清洗干净然后开锅吗?看有评论说黑黑这层炒菜会出来黑黑的屑
: Received the new wok, and there are very obvious cracks at the bottom, also noticeable on the back. I'm very worried it will rust. Is this the quality for a $50 wok? 收到新锅,底部很明显的裂纹,背面也明显,很担心会到时生锈,$50刀的锅这个质量吗
回复 @我爱包包 : 这层东西是无害的,我们有相关的详细检测报告,您可以联系我们客服发给您 :Luke@wyjkitchen.com 。拿到锅,倒入洗洁精和温水清洗,直至水变清,擦干水分 ,小火烘干水分就刷油,锅体都刷满油,这样就开锅完成了。他们炒菜能炒出黑色的,是因为都没有清洗干净开锅,还不涂油养护,导致锅体很干,就有这样的现象了。 这层东西是无害的,我们有相关的详细检测报告,您可以联系我们客服发给您 :Luke@wyjkitchen.com 。拿到锅,倒入洗洁精和温水清洗,直至水变清,擦干水分 ,小火烘干水分就刷油,锅体都刷满油,这样就开锅完成了。他们炒菜能炒出黑色的,是因为都没有清洗干净开锅,还不涂油养护,导致锅体很干,就有这样的现象了。
: Could the customer service answer why my wok smokes a lot when stir-frying? And it catches fire when I heat it a bit and then add oil. My wok has caught fire twice, I'm really scared. 客服能不能回答一下,为什么我的锅炒起来很大很大烟?而且稍微加热一下放油下去就会着火🔥,我那个锅已经着火2次了,怕死了
回复 @胖胖猪是我 : "Hot pan cold oil" means: first heat oil with the pan, pour out the hot oil, then add new cold oil - that's the proper technique 热锅冷油的意思是:先倒油进去和锅一起烧热,然后把热油倒出,加新的凉油,这是热锅冷油
: Hello, it seems your issue might be due to overheating the oil. To prevent this, try the following: 1. Control oil temperature: Don’t let the oil get too hot when heating the pan. When the oil starts to smoke, it’s near or over its smoke point. Gradually heat the pan and add ingredients when the oil is at a suitable temperature. 2. Keep the cookware dry and clean: Residual oil or debris at the bottom could cause the oil to catch fire or smoke significantly. Ensure the pan is dry before use and avoid dripping too much water from ingredients into the oil. --------------------- You can email us for customer support; we'll send you some videos and detailed guidance about usage. Analyze your specific issue. Luke@wyjkitchen.com 您好,看起来您的问题可能是因为油加热过高导致的。为了避免这种情况发生,你可以尝试以下几点:1. 控制油的温度: 在加热锅子时,不要让油太热。当油开始冒烟时,它已经接近或超过其燃点。你可以逐渐加热锅子,然后在油温合适时再放入食材。2.保持锅具干燥和清洁: 锅底积存的油渣或杂物可能会导致油着火或产生大量烟雾。使用前确保锅子干燥,尽量避免食材过多的水分滴入油中。 --------------------- 您可以邮件发信息给我们客服,我们这边给您发一些使用视频和详细指导。具体分析您遇到的问题。 Luke@wyjkitchen.com
回复 @王源吉官方客服 : By "pay attention to the heat," do you mean not to use high heat? 注意火候的意思是火不能大?
: I followed the instructions to season it, but after using it just once or twice, it started sticking. I wouldn’t recommend it. 按说明开锅了,用一两次就粘了,不推荐
回复 @跟着快报买 : 恰恰相反,铁锅升温快,适合爆炒,所以用铁锅的时候,前面是需要火大的,让锅体很热才倒油。锅体不热就倒油,做什么菜都会粘的。而且油要接触锅体的大面积,这样炒的肉也不会粘。如果是煎鸡蛋,锅体很热了倒油,就适当转小火,倒入鸡蛋,等另一边定型了再翻面,也不会粘。 恰恰相反,铁锅升温快,适合爆炒,所以用铁锅的时候,前面是需要火大的,让锅体很热才倒油。锅体不热就倒油,做什么菜都会粘的。而且油要接触锅体的大面积,这样炒的肉也不会粘。如果是煎鸡蛋,锅体很热了倒油,就适当转小火,倒入鸡蛋,等另一边定型了再翻面,也不会粘。
: I'm curious, besides the weight, what's the difference between lightweight carbon steel and cast iron pans, and which is better? 求闻 除了重量,轻量级碳钢和铸铁锅的区别是什么啊,哪个更好
: Our iron pans are made from both raw iron and wrought iron materials. Cast iron pans are raw iron pans, while carbon steel pans are wrought iron pans. Raw iron pans are cast-molded, so they are thicker and heavier. They have a high carbon content. Due to their thickness and weight, they take longer to heat but have good heat retention and slow heat dissipation. For example, cooking stews like iron pot-braised goose is more flavorful with a raw iron pan. So if you often braise, stew, or fry food at home, a raw iron pan is more suitable. ------------- Wrought iron pans use the same process as in aerospace (nitriding process), resulting in fast heating, high rust resistance, super wear resistance, and non-stick properties without a coating. Wrought iron pans are thinner and lighter, so they heat up and cool down quickly. If the heat is insufficient, they tend to stick more easily, so you need a hot pan and cold oil. Outdoor cooks, stir-fry enthusiasts, and professional chefs often use wrought iron pans. So if you have a small family, love stir-frying, and want to cook quickly, the wrought iron pan is the best choice. 我们的铁锅分为生铁和熟铁材质。铸铁锅是生铁锅,碳钢是熟铁锅。 生铁锅是浇筑成型的,所以比较厚重。含碳量高。由于它比较厚重,所以受热比较慢,但是它保温性好,散热也慢。就比如铁锅炖大鹅,炖菜都是用生铁锅做的比较香。所以您除了炒菜之外,家里面经常炖煮焖煎炸,就选生铁锅比较合适。------------- 熟铁锅是使用和航空相同的工艺(窒化工艺),实现了导热快、高防锈、超级耐磨、且不易粘锅的无涂层铁锅。熟铁锅比较轻薄,所以它受热比较快,散热也比较快,如果火力不够,就比较容易粘,所以要热锅冷油。户外直播的,炒饭的,还有饭店里面大厨掌勺的,用的都是熟铁锅。所以如果家里人少,喜欢爆炒的,要想做饭快的,就首选熟铁锅。
回复 @懒得改名 : The last three sizes in this link are all **wrought iron woks**, and the first 11.1-inch one is also a wok, but with a larger base, making it suitable as a frying pan too. 网页链接>>这个链接里面的后三个尺寸都是熟铁锅炒锅,第一个11.1英寸的也是炒锅,但是它底部比较大,也可以是煎锅。
: Do I have to season this pan myself? If so, then I don’t recommend it… Seasoning it on your own is really tough… Don’t even think about it if you don’t have an open flame stove… Friends, I ordered a pre-seasoned pan from Taobao and shipped it over—it works great! Since it was already seasoned, after a quick wash and oiling at home, it was non-stick right away, even for frying eggs! You just need to maintain it regularly after that. 这个锅需要自己开锅吗?如果需要自己开锅就不推荐了…自己开锅太难了…没有明火的灶台更是不用想…朋友们,我是从某宝海运了一个已开锅的锅,非常好用,因为已经开好了锅,所以回家简单清洗跟润锅以后就直接可以不粘了,煎蛋没问题!后续持续养锅就行。
: Our cast iron pans are not made with a blueing process, so seasoning them isn’t difficult—you don’t have to heat them until the color changes before adding oil. When you get the pan, just wash it with dish soap and warm water until the water runs clear, dry it thoroughly, then heat it gently and coat with oil all over—that’s all you need to do to season it. For ongoing maintenance, you can keep following this method. 我们的铁锅不是烤蓝工艺的,所以开锅并不难,不需要烤到变颜色才能刷油哦。 拿到锅,倒入洗洁精和温水清洗,直至水变清,擦干水分 ,小火烘干水分就刷油,锅体都刷满油,这样就开锅完成了。后期养护也是可以按照这样的方法,
回复 @JJ爱学习 : Search for Zhangqiu Iron Wok (pre-seasoned), the one with the highest sales. 😁 你搜 章丘铁锅(已开锅)就可以 销量最高的那个😁
: Does anyone know if this lightweight super pan is good? Thank you. 请问有哪位知道这款轻量型超锅好用吗?谢谢
: I'm using this, in the beginning, you have to season it, dry and oil it, otherwise, it’ll rust when there's water. It leaves a bit of black when wiping, but that's how iron woks are. I've used it for several months now, and it doesn’t rust even if I don't dry it. I like it; non-stick ones I have to replace every few months and they’re costly and unhealthy. 我用的这个,开始时每次使用要养锅,烘干喷油,否则有水就会有锈渍,擦干的时候有点黑黑的,但是铁锅就是这样的,我现在用了好几个月了,不烘干也不锈了,感觉挺好,没有涂层,不粘锅我用几个月就要换,费钱还对身体不好
回复 @家有三宝 : Thanks for your reply. Decided to order a lightweight one. You're right - my non-stick pans never last half a year. Time to change. Thanks! 谢谢你的回复,决定下单一个轻量款的,你说的对我家的不粘锅每个都用不到半年,是时候换款锅了.谢谢
: I bought a carbon steel wok last Black Friday, and last week I found a hole in it with rust inside. I never used anything sharp on it. Do I just have to throw it away? 去年黑五买的碳钢炒锅,上周发现居然出现个洞,里面还锈了,从来没用尖锐的东西戳过,这种情况只能扔了吗?
: Yes, that's a sand hole. If our pots develop sand holes within a year, you can contact our customer service for a replacement. Email: Luke@wyjkitchen.com 是的,这是沙眼。我们的锅一年内出现沙眼的话,是可以联系我们客服换新的 邮箱:Luke@wyjkitchen.com
: For that Su pot, I saw Weee and Yamibuy both include a spatula for free. Are they the same model?? 苏锅那个 我看wee 亚米都送还铲子 都是同款吗??
: It's the same model, but here the spatula is sold separately. 是同款,只是这边铲子是单独买。
: Which is better for everyday stir-frying and braising: the double-handled or the traditional long-handled 13.4-inch pan? 双耳和古法长柄的13.4寸,哪个日常炒菜和炖煮好用一点?
: Not interested in this particular pan, but the long handle is convenient. 对这个锅没兴趣 但是长柄方便
: Has anyone bought this brand? How's the quality? Is it durable? 请问有人买过这个牌子吗?质量如何?耐用吗?
: I think it's pretty good. Iron woks don't really "break"; you just need to season them properly. 我觉得挺好,铁锅也不存在坏的问题,就是要养锅就行了
最新评论 127
: What kind of pan doesn’t need maintenance and is non-stick? 那种锅不需要打理?而且不粘锅.
: Look at the official customer service aggressively defending the product, plus the unusually high price. This deal is a pass—just harvesting the overseas market… Better to buy a Lodge cast iron pan for electric stoves, or ship a seasoned iron pan from Mainland China, which would still be cheaper. 看看官方客服疯狂维护回复,加上异常高的价格,这deal过了过了,收割海外市场的… 买个Lodge生铁锅更适合电炉子,或者自己国内转运熟铁锅,也比这里便宜很多
: Dear customer, your words are quite hurtful to clients. The customer service replies are addressing issues customers encounter during use, and not everyone knows how to use cast iron pans. If customers have problems but can’t get answers, that’s the real irresponsibility. The higher price is also due to materials—if it were just ordinary sheet metal, we could sell it cheaply too. But we use high-purity iron ore, and the cast iron pans are made with traditional craftsmanship. 亲 您这话说的也太让客户难受了吧,客服回复的所有问题都是针对客户使用过程中遇到的问题,并且不是每个人都会使用铁锅哦。如果客户遇到问题还找不到人回复,这才是不负责的体现。价格高也跟材料有关的,如果只是一块普通铁皮,我们也可以卖到很低价的,但是我们用的是高纯度的铁矿石,生铁锅又是古法工艺。
回复 @匿名用户 : You can contact this email: Luke@wyjkitchen.com, and a dedicated after-sales rep will assist you. 您可以联系这个邮箱:Luke@wyjkitchen.com,会有专门售后对接解决的哈。
: This one is way more expensive than other platforms? IQ tax?! 这个卖的别别的平台贵好多?智商税?!
: 网页链接>> What’s the difference? These are much cheaper. 网页链接>>
有啥区别?便宜好多这些
回复 @k002 : The discounted prices are the same. The difference is in shipping speed—Amazon warehouses deliver the next day, while others are slower. 折后价格都一样的。物流速度不一样,亚马逊仓隔天到货,别的仓慢一点。
: Not good, it rusts. You can buy a stainless steel pan instead. 不好用,会生锈,可以买不锈钢锅
: So I have to baby it, and I’m not a professional chef. Stainless steel pans also have no coating and are easier to maintain than cast iron. Why wouldn’t I choose that? For home cooking, I just want something safe, easy, and functional. 那我还要伺候,我也不是专业厨师。不锈钢的锅也没有涂层,比铁锅好伺候。我为啥不选它呢?家用厨具就图个安全省事好用。
: Dear customer, cast iron pans are uncoated. If you don’t oil and maintain them, any cast iron pan will rust. Cast iron pans need this kind of care to perform better over time. 亲 铁锅是无涂层的,如果不涂油养护,只要是铁锅都会生锈的哦。铁锅是需要这样养护,才会越来越好用哦。
: This business is something else… 这业务做的…
: I bought a carbon steel wok last Black Friday, and last week I found a hole in it with rust inside. I never used anything sharp on it. Do I just have to throw it away? 去年黑五买的碳钢炒锅,上周发现居然出现个洞,里面还锈了,从来没用尖锐的东西戳过,这种情况只能扔了吗?
: Yes, that's a sand hole. If our pots develop sand holes within a year, you can contact our customer service for a replacement. Email: Luke@wyjkitchen.com 是的,这是沙眼。我们的锅一年内出现沙眼的话,是可以联系我们客服换新的 邮箱:Luke@wyjkitchen.com
: Which size is the 30cm one we usually buy in supermarkets? 哪个是我们平时在超市买的30的尺寸
: 30cm is 12 inches. 30厘米是12英寸的
: For that Su pot, I saw Weee and Yamibuy both include a spatula for free. Are they the same model?? 苏锅那个 我看wee 亚米都送还铲子 都是同款吗??
: It's the same model, but here the spatula is sold separately. 是同款,只是这边铲子是单独买。
: 网页链接>> Previously, some people wanted to buy the traditional cast iron pot with a glass lid, and it's now available with a limited-time discount for these few days. 网页链接>>之前有部分人想买带玻璃盖的古法铸铁锅也上线了,限时优惠就在这几天。
: How come it's more expensive than when I bought it last month? 怎么反而比我上个月买的要贵了?
回复 @匿名用户 : Yes, last month this particular item was on special promotion. Now the entire store is having Prime Day deals on other items. 是的 上个月这款单独做活动特价。现在全店铺其他款都在做prime day 特价。
: Which model are you referring to? We're currently offering promotional member day prices! 您说的是哪一款呢,我们现在都是会员日大促销价哦。
: Saw recommendations for this brand on Xiaohongshu a few days ago. The Prime Day discounts were amazing, so I also ordered one and received it! 前几天看小红书推荐这个牌子的过,prime day 的折扣也太好了 我也下了个 ,收到货啦
: Just seasoned my pan tonight and went ahead and made some braised beef. At first, the soybeans were a bit sticky, but once the temperature rose, they weren't anymore. Sprayed a layer of oil after use, feels great, looking forward to seasoning this new pan. 今晚刚开完锅 就顺带做了个酱牛肉 炒黄豆酱的时候一开始有点粘 温度上来以后就不粘了 用完喷了一层油 感觉不错 期待新锅养成
: Cast iron pans need seasoning, but this one is steel—does it also need seasoning? [laughing upside down] 铁锅才要养 这个是钢的也要养吗
回复 @幸運 : Mine is a double-handled cast iron pan… 我的是双耳的生铁锅……
: Customer service, the code 103ZHEKL isn't working. Are there any other codes? 客服,103ZHEKL这个code不能用 有没有其他的
: Which pan's code are you looking for? I've tested them all, and they should work. Let me check if you're using it correctly. 您是要哪款锅的code呀?我这边测试都是可以用的。我帮您看看是不是您用错了。
: The pans where the code can be used are pretty good. Maybe the code you entered doesn't match? 上面几款能用这个码的锅都还行哎,是不是对应的码用的不对?
: Which is better for everyday stir-frying and braising: the double-handled or the traditional long-handled 13.4-inch pan? 双耳和古法长柄的13.4寸,哪个日常炒菜和炖煮好用一点?
: Not interested in this particular pan, but the long handle is convenient. 对这个锅没兴趣 但是长柄方便
: I seasoned the pan according to the instructions, and it was fine for a few stir-fries, but today was the first time I fried tofu, and it turned out looking like this, too terrible to view![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
. I had to switch to a non-stick pan to continue frying. For truly non-stick, material like in picture three is the way to go. 按照说明开的锅,炒了几次菜还好,今天第一次煎豆腐,结果成这样了,不忍直视![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
没办法只好换了不粘锅继续煎。想要真正不粘锅还是得图三这种材质才行。
: Dear, when using an iron pan, you need to pay attention to the heat! It's not that once the pan is seasoned, it will never stick again. Seasoning just adds an oil film for maintenance. When cooking, use a hot pan with cold oil to prevent sticking. When you were frying the tofu, the pan should have been very hot before adding oil, and you should move the pan around to increase the contact area with the oil to prevent sticking. The advantage of iron pans is that they don't have a coating and rely on regular maintenance to form an oil film, making them very healthy. The advantage of non-stick pans is that they don't stick at all (no maintenance needed), but they have a coating that if damaged even slightly, the pan can't be used. You can soak the pan for ten minutes to soften any residues, then scrub them off and re-season the pan. Try the hot pan, cold oil method, and you might find the food cooked in an iron pan tastes better. 亲,铁锅的使用方法要注意火候的哦。不是说开锅就不会粘锅了,开锅只是让铁锅附上一层油膜养护,做菜时候热锅冷油就不会粘的。您煎这个豆腐的时候,锅要很热了才倒油,还要晃动一下锅体让油接触面变大,这样才不会粘哦。铁锅是优势是不含涂层,靠平时的养护形成油膜,比较健康。不粘锅的优势就是不管怎样都不粘(不需要养护),但是有涂层,一旦涂层破坏一点点就不能用了。您可以把锅体泡十分钟,等那些残留物软化了就可以刷掉重新开锅了,您可以试试热锅冷油的方式烹饪食物哦,会发现铁锅做菜是更好吃的。
: I'm curious, besides the weight, what's the difference between lightweight carbon steel and cast iron pans, and which is better? 求闻 除了重量,轻量级碳钢和铸铁锅的区别是什么啊,哪个更好
: Our iron pans are made from both raw iron and wrought iron materials. Cast iron pans are raw iron pans, while carbon steel pans are wrought iron pans. Raw iron pans are cast-molded, so they are thicker and heavier. They have a high carbon content. Due to their thickness and weight, they take longer to heat but have good heat retention and slow heat dissipation. For example, cooking stews like iron pot-braised goose is more flavorful with a raw iron pan. So if you often braise, stew, or fry food at home, a raw iron pan is more suitable. ------------- Wrought iron pans use the same process as in aerospace (nitriding process), resulting in fast heating, high rust resistance, super wear resistance, and non-stick properties without a coating. Wrought iron pans are thinner and lighter, so they heat up and cool down quickly. If the heat is insufficient, they tend to stick more easily, so you need a hot pan and cold oil. Outdoor cooks, stir-fry enthusiasts, and professional chefs often use wrought iron pans. So if you have a small family, love stir-frying, and want to cook quickly, the wrought iron pan is the best choice. 我们的铁锅分为生铁和熟铁材质。铸铁锅是生铁锅,碳钢是熟铁锅。 生铁锅是浇筑成型的,所以比较厚重。含碳量高。由于它比较厚重,所以受热比较慢,但是它保温性好,散热也慢。就比如铁锅炖大鹅,炖菜都是用生铁锅做的比较香。所以您除了炒菜之外,家里面经常炖煮焖煎炸,就选生铁锅比较合适。------------- 熟铁锅是使用和航空相同的工艺(窒化工艺),实现了导热快、高防锈、超级耐磨、且不易粘锅的无涂层铁锅。熟铁锅比较轻薄,所以它受热比较快,散热也比较快,如果火力不够,就比较容易粘,所以要热锅冷油。户外直播的,炒饭的,还有饭店里面大厨掌勺的,用的都是熟铁锅。所以如果家里人少,喜欢爆炒的,要想做饭快的,就首选熟铁锅。
回复 @匿名用户 : The last three sizes in this link are all **wrought iron woks**, and the first 11.1-inch one is also a wok, but with a larger base, making it suitable as a frying pan too. 网页链接>>这个链接里面的后三个尺寸都是熟铁锅炒锅,第一个11.1英寸的也是炒锅,但是它底部比较大,也可以是煎锅。
: Customer service, trying to buy a cast iron Dutch oven but discount code won't work![[叹气]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_tanqi@2x.png?v=1)
客服,想买双耳铸铁锅,折扣码用不了啊![[叹气]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_tanqi@2x.png?v=1)
: Which one are you looking at? The cast iron ones I see are working fine with codes 你看的哪个,我也看得铸铁锅就能用哎
: 156GCPIA Try this discount code 156GCPIA 试试这个优惠码
: So is this 12.59-inch pan cast iron or carbon steel? The name mentions both 所以这12.59寸的到底是铁锅还是碳钢锅,怎么名字里两个都有的
: Carbon steel pan basically means wrought iron pan 碳钢锅好像就是熟铁锅的意思吧
回复 @匿名用户 : This link is a discount link for a bundled purchase. 网页链接>>这个链接,是搭配购买的优惠链接。
: Editor~~~ The code for the Korean non-coated grill pan is invalid. 小编~~~韩式无涂层烤盘的code无效
回复 @匿名用户 : Still not working, and the other 10-inch cast iron skillet one isn't working either. Both codes, 10PN6PFF, are invalid. 还是不行,而且另一个铸铁煎锅10英寸那个也不行了,这两个code是一样的10PN6PFF这个code无效
回复 @匿名用户 : Is it a website bug? Maybe try again later? 是不是网页bug啊,你要不晚点再试试?
: Could the customer service answer why my wok smokes a lot when stir-frying? And it catches fire when I heat it a bit and then add oil. My wok has caught fire twice, I'm really scared. 客服能不能回答一下,为什么我的锅炒起来很大很大烟?而且稍微加热一下放油下去就会着火🔥,我那个锅已经着火2次了,怕死了
: Hello, it seems your issue might be due to overheating the oil. To prevent this, try the following: 1. Control oil temperature: Don’t let the oil get too hot when heating the pan. When the oil starts to smoke, it’s near or over its smoke point. Gradually heat the pan and add ingredients when the oil is at a suitable temperature. 2. Keep the cookware dry and clean: Residual oil or debris at the bottom could cause the oil to catch fire or smoke significantly. Ensure the pan is dry before use and avoid dripping too much water from ingredients into the oil. --------------------- You can email us for customer support; we'll send you some videos and detailed guidance about usage. Analyze your specific issue. Luke@wyjkitchen.com 您好,看起来您的问题可能是因为油加热过高导致的。为了避免这种情况发生,你可以尝试以下几点:1. 控制油的温度: 在加热锅子时,不要让油太热。当油开始冒烟时,它已经接近或超过其燃点。你可以逐渐加热锅子,然后在油温合适时再放入食材。2.保持锅具干燥和清洁: 锅底积存的油渣或杂物可能会导致油着火或产生大量烟雾。使用前确保锅子干燥,尽量避免食材过多的水分滴入油中。 --------------------- 您可以邮件发信息给我们客服,我们这边给您发一些使用视频和详细指导。具体分析您遇到的问题。 Luke@wyjkitchen.com
回复 @匿名用户 : "Hot pan cold oil" means: first heat oil with the pan, pour out the hot oil, then add new cold oil - that's the proper technique 热锅冷油的意思是:先倒油进去和锅一起烧热,然后把热油倒出,加新的凉油,这是热锅冷油