你总喜欢取悦他人吗?

你总喜欢取悦他人吗?

Lily爱叨叨
Lily爱叨叨
90 浏览

今天英语学习看到一句话:You can’t live your life to please others. 翻译过来可以是:你不能为取悦他人而生活。
突然想到前两天看到的这样一句:一辈子都在忍着,让着,怕着,不论多小心,人还是得罪的不少。

 


网络上说这是莫言说的一段话:
“一辈子都在省着,攒着,不论多抠,钱还是没存够。
一辈子都在读着,写着,悟着,不论多聪明,亏还是没少吃。
一辈子都在忍着,让着,怕着,不论多小心,人还是得罪的不少。
一辈子都在觉醒中,成熟中,成长中,不论多淡定,遗憾还是有。”
我也不知道是不是莫言说的。现在网络上名人的话满天飞,很多时候真不一定是谁说的。
无论这话是谁说的吧,它道出了人生一些“残酷”的现实。
单看中文的那句似乎有些消极,我想把这两句连起来,就成了这样:
一辈子都在忍着,让着,怕着,不论多小心,人还是得罪的不少。所以You can’t live your life to please others.(你不用为了取悦他人而活着!)
这样是不是一下子就积极了!
就像吃饭是众口难调一样,做人更不可能讨得所有人的认可和喜爱!连各路神仙都做不这一点,我们一个凡俗之人怎么可能!
总担心别人对自己不满意,总担心让别人不高兴,总想做一个别人眼里“人见人爱,花见花开”的可儿人,先别说基本做不到。就算勉勉强强做到了,你自己活得不累吗?
更别说,有的人就是看你不顺眼,你怎么做他都能批评你!
更别说,有的人认知就是和你千差万别,你怎么做都满足不了他的“预期”!
更别说,有的人其实根本不在意你,你费尽心思小心谨慎的做事,其实人家根本就没注意!
所以,你怎么可能让人人都满意!
最后的结果,往往是不想得罪人但还是得罪了(因为这根本就避免不了),而自己还活在谨小慎微,总是看人脸色,总是揣测别人心意的疲累中!
所以,You can’t live your life to please others. 不要为取悦他人而活!

君君提示:你也可以写原创长文章,点此查看详情 >>

本文著作权归作者本人和北美省钱快报共同所有,未经许可不得转载。长文章仅代表作者看法,如有更多内容分享或是对文中观点有不同见解,省钱快报欢迎您的投稿。

90 0 0 1
 

扫码下载APP