(接粉丝投稿)
记得是刚来新西兰第一个冬天
冻得瑟瑟发抖
想去买件厚毛衣
转了三圈没找到
问店员:Where's the sweater?
店员一脸问号:Sorry?
我又说了一遍:Sweater!Knit!Warm!
店员想了半天:Oh!You mean jumper!
然后带我去了货架
上面写着JUMPER
没有一个 sweater
我说这不是一回事吗
她说一回事但我们不说那个词
我:……
被反杀了
买回家以后
第二天穿了去学校
和同学说买了件jumper
Kiwi同学看了一眼
说这颜色不错
我说这不是jumper吗?什么颜色?
他说jumper就是毛衣啊
我说那sweater呢
他说那是美国人说的
我说那jersey呢
他说那是球衣
在新西兰只叫jumper
一个东西
三个名字
买件毛衣跟考雅思一样
后来室友还告诉我
jumper这个词在美国
指的是“无袖连衣裙”
幸好我没去美国买毛衣
不然店员可能真给我拿条裙子
更绝的是
有时候Kiwi还会说“cardie”
就是cardigan(开衫毛衣)的缩写
穿个毛衣还得学缩略语
以上观点仅代表投稿人观点!并不代表作者的观点!