之前买过everything but the bagel调料,
很喜欢这个味道,看到最近上了很多零食,
有干果,饼干和薯片,就都想试试看。
一袋干果半磅,3.99的售价还不错,
熟悉的调味料味道裹满了杏仁和腰果,
吃起来回味很香。
脆饼干也是很大一盒,
香香脆脆的全麦饼干,
也是用的同款调料,咸香酥脆。
直到昨天看到君君的文章
才注意到这些零食配料里面有罂粟籽,
吓了一大跳,今天上网查了查,
说是罂粟籽本身没有毒性,西方喜欢用作调料,
和之前国内曝光的罂粟壳不一样。
但是罂粟籽有可能培育出罂粟,
所以被多国海关禁止入境。
不知道我看到的观点是不是正确?
有没有了解的姐妹可以解释一下呢?
今后这些零食还可以放心吃吗?
最新评论 4
: 一个是成瘾的罂粟 制造鸦 .片 那种, 这个是另一种你们查一下加州常常漫山遍野开的花 虞美人 A poppy is a flowering plant in the subfamily Papaveroideae of the family Papaveraceae. Poppies are herbaceous plants, often grown for their colourful flowers. Following the trench warfare in the poppy fields of Flanders, Belgium, during World War I, poppies have become a symbol of remembrance of soldiers who have died during wartime, especially in the UK, Canada, Australia, New Zealand and other Commonwealth realms.罌粟花(英語:Poppy),為罌粟科罌粟亞科開花植物的泛稱。色彩多樣,如花菱草、虞美人,可作為觀賞及亭園造景之用。在第一次世界大戰期間,法蘭德斯的壕溝戰發生於開滿罌粟花的田野中,成為悼念物。 罌粟花的花語是華麗(Beautiful)、罪惡(Devil)、悼念(Mourn)。 一个是成瘾的罂粟 制造鸦 .片 那种, 这个是另一种你们查一下加州常常漫山遍野开的花 虞美人 A poppy is a flowering plant in the subfamily Papaveroideae of the family Papaveraceae. Poppies are herbaceous plants, often grown for their colourful flowers. Following the trench warfare in the poppy fields of Flanders, Belgium, during World War I, poppies have become a symbol of remembrance of soldiers who have died during wartime, especially in the UK, Canada, Australia, New Zealand and other Commonwealth realms.罌粟花(英語:Poppy),為罌粟科罌粟亞科開花植物的泛稱。色彩多樣,如花菱草、虞美人,可作為觀賞及亭園造景之用。在第一次世界大戰期間,法蘭德斯的壕溝戰發生於開滿罌粟花的田野中,成為悼念物。 罌粟花的花語是華麗(Beautiful)、罪惡(Devil)、悼念(Mourn)。
: @闲着呢: 哪有那么好的事呢, 吃个everything bagel的粉还能给吃 high 了, 那全美国的瘾君子不得开心坏了, 把全货架搬空就捡出来卖也比 那啥 便宜好多。 我觉得反正FDA 和USDA天天不少检查和罚款的, 那么大坑的话轮不到别国海关罚款。 poppy seed salad dress也随便哪个店也卖。 那种没谱儿的 我反正就不凑热闹了。 @闲着呢: 哪有那么好的事呢, 吃个everything bagel的粉还能给吃 high 了, 那全美国的瘾君子不得开心坏了, 把全货架搬空就捡出来卖也比 那啥 便宜好多。 我觉得反正FDA 和USDA天天不少检查和罚款的, 那么大坑的话轮不到别国海关罚款。 poppy seed salad dress也随便哪个店也卖。 那种没谱儿的 我反正就不凑热闹了。
: 你說的是poppy seeds嗎?這個很常見啊。bagel 上面都經常有 你說的是poppy seeds嗎?這個很常見啊。bagel 上面都經常有
: 对,我也是看到链接的文章才注意到海关会查 对,我也是看到链接的文章才注意到海关会查