刚来美国,是不是每次逛超市,看到一堆英文肉名就两眼一抹黑?😵想吃Q弹猪蹄、爽口鸡爪,却不知道该买哪个?!别急!今天这篇超实用美国超市“食材翻译”大全,帮你轻松搞定!
1️⃣ 猪蹄(Pork Hock / Pig's Feet / Trotter)
✅ 想吃猪蹄?这几个英文名你一定要记住:
Pork Hock (猪肘子/不带蹄子的猪脚): 这个通常是指猪小腿部分,带肉比较多,适合红烧、炖汤。如果你想要带骨带肉,胶原蛋白满满的感觉,找它就对了!
Pigs' Feet / Trotter (猪蹄子/整个猪脚): 如果你追求的是整只猪蹄的口感,比如想做卤猪蹄,或者凉拌猪蹄,那这个就是你的目标。有时也可能直接标注为“Pork Feet”。
✅ 去哪儿买?
主流美国超市比如Walmart偶尔会有,但亚洲超市(如大华99 Ranch Market、H Mart、甚至一些韩国超市)是最佳选择,种类更全,价格也可能更划算。你也可以尝试像Weee!这样的线上亚洲超市,方便送货上门!
2️⃣ 鸡爪(Chicken Feet / Phoenix Claws)
✅ 爱吃鸡爪的姐妹看过来!它的英文名相对统一:
Chicken Feet (鸡爪): 最常见的叫法,直接指鸡的脚掌。
Phoenix Claws (凤爪): 这是鸡爪的雅称,尤其在港式茶餐厅或中超里,常会看到这个说法。
✅ 去哪儿买?
同样地,亚洲超市绝对是首选,通常会在冷冻肉区找到处理好的鸡爪。最近惊喜发现,Costco在南加州部分门店也开始卖鸡爪了,价格甚至比一些华资超市还便宜,品质也不错! 另外,Walmart和Whole Foods有时也有,但价格通常会高一些,而且不一定处理得很干净(比如没去指甲)。
3️⃣ 购物小贴士:
- 看标签! 购买时一定要仔细核对包装上的英文名称和图片,避免买错。
- 检查新鲜度! 无论是猪蹄还是鸡爪,新鲜的肉类颜色应自然,无异味。
- 线上平台超方便! 如果附近没有大型亚洲超市,Weee!、Yami等线上平台是你的好帮手,很多亚洲特色食材都能买到,还能送货到家。
希望这篇攻略能帮你在美国超市里不再迷茫,轻松找到心心念念的家乡味!快去试试你的厨艺吧!👩🍳
最新评论 2
: 我这里的costco bussiness center 也有鸡脚脚卖 价格也不贵 但是洗鸡爪剪指甲太太太麻烦了![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
我这里的costco bussiness center 也有鸡脚脚卖 价格也不贵 但是洗鸡爪剪指甲太太太麻烦了 ![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
![[捂脸哭]](/assets/emoji/comment-emoji/dm_wulianku@2x.png?v=1)
: 我爱吃的是做好的泡椒凤爪,不是生鸡爪... 我爱吃的是做好的泡椒凤爪,不是生鸡爪...