Socrates, perhaps the wisest person to ever live, used to say that “nobody does wrong willingly”. Meaning that no one is wrong on purpuse either. Nobody thinks they're wrong, even when they are. They think they're right, they're just mistaken. Otherwise, they wouldn't think it anymore!
苏格拉底(这位史上最聪明的人)曾说过,"没人会故意犯错"。就是说,谁也不会存心干坏事。就算真错了,也没人觉得自己不对。他们都觉得自己在理儿,只不过搞岔了而已。要真意识到错了,谁还坚持啊!
Could it be that the slights you've experienced or the harm that others have done to you was not inflicted intentionally? What if they simply thought they were doing the right thing-for them, even for you?
How much more tolerant and understanding would you be today if you could see the actions of other people as attempts to do the right thing? Whether you agree or not, how radically would this lens change your perspective on otherwise offensive or belligerent actions?
要是能把别人的行为都看作是他们在试着做对的事,你现在会有多包容多理解啊?就算你不赞同,这个角度也能让你对那些本来觉得冒犯或挑衅的行为有全新的看法,对吧?
今天的这一页,消化起来很难,接受起来很难,付诸行动更难。